9/11/2012

NOTKER DE STOTTERAAR


NOTKER

CINGRIA: LA CIVILISATION DE SAINT-GALL

'Bien que minable et bègue et plein de tares, avec le secours d'en haut, de ma bouche impossible, j'ai chanté, moi, Notker, les triomphes d'Etienne.'

'Alhoewel zielig en stotterend, en vol gebreken, heb ik, Notker, met hemelse hulp, de triomfen van Stefanus gezongen.'

'Ainsi Tutilon chantait d'une sorte de lyre qui était le psalterium-rotha. C'est assez dire que lui et Notker, Yson et l'Irlandais Marcel étaient encore de la souche des bardes. Leurs tropes, leurs proses étaient des chants vivants, rythmés: des chants aussi; religieux, mais pas dévertébrés ni mourants comme on l'imagine, Ermenrich von Reichnau (850) dit bien que dans le nouvel art le sujet veut une gymnastique moins folle (…); le chant, pour cela, n'en devient pas impondérable, cotonneux, platonique, eunuchisé de tout ce qui définit le rythme.'

Charles Albert Cingria: La civilisation de Saint-Gall
Lausanne: Payot, 1929


BLAISE CENDRARS:

'Ik heb in die periode slechts één enkele keer bezoek gehad, en dan nog toevallig. Toen ik op een avond naar huis ging, kwam ik toevallig op de weg naar Méréville een fietser tegen aan wie ik geen aandacht schonk en die nadat hij me was gepasseerd van zijn fiets sprong en me bij mijn naam noemde. Ik draaide mij om. Het was Charles-Albert Cingria in een fietstenue à la Alfred Jarry, dat wil zeggen de broekspijpen in de sokken gestopt en met een hele serie touwtjes vastgebonden. Ik nam hem mee naar mijn schuur om mijn karig maal met hem te delen en goede wijn te drinken. Daarna legden we ons te slapen in het hooi. Onder de indruk van dat wat hij van het leven dat ik leidde meende te raden, gefascineerd door de eenzaamheid van het smalle dal en geboeid door wat ik hem vertelde over de leefwijze van de bevers toen hij 's ochtends met me meeging om de vallen uit de onder water staande waterkersakkers te halen (het was aan het eind van de winter), huurde Charles-Albert een huisje met een rieten dak in het gehucht, ervan overtuigd dat hij de juiste omgeving gevonden had on eindelijk zijn levenswerk te redigeren: zijn grote verhandeling over het ritme (een werk waar ik nog altijd op wacht). twee, drie dagen lang praatte Cingria dus over muziek, poëzie, pneumatiek, niet over rubberen luchtbanden, maar over Notker Balbulus pneuma, de verdeling van de levenslucht, de prosodische eenheid van de sequenties van de stotteraar van de abdij van Sankt-Gallen, de grootste dichter van de christenheid en de vader van de moderne poëzie.'

Blaise Cendrars: Zigeunerrapsodieën,
Voltaire


KENNETH WHITE:

'Cingria s'intéresse à la "vigueur extraordinaire" de leur tempérament, à leurs rites et à leurs pratiques d'une austérité extrême (bains glacés, prières les bras en croix…), il apprécie au plus haut point leur "peinture de livres" avec sa "frénésie d'entrelacs" et son "ahurissante beauté", mais c'est surtout à leur "poésie sauvage" qu'il s'attache.
Si celle-si est "sauvage", c'est d'abord parce qu'elle se situe en dehors de toute métrique conventionnelle. Du point de vue conventionnel, elle est plutôt "prose" ("prose toute nue", dit Cingria) que "poésie" - mais prose rythmée, selon "un rythme né de la terre"."Nous retournons, dit il encore, aux onomatopées, à une docilité aux rythmes et aux bruits de la terre à quoi assistent les astres." Ce rythme prosaïque n'est pas amusical, mais il a une musicalité fondamentalement différente, provenant d'une "intelligence orientée par un don musical et que la musicalité d'ordinaire exclut". Plutôt que de verbalisme architecturé, autonome, il s'agit de séquences fluides s'efforçant d'exprimer "l'essence intime du monde".
Elaborée pendant deux siècles, cette poétique du monde fait de Saint-Gall, du VIIIe au XIe siècle, le centre vibrant de la culture occidentale.
Partie de Saint-Gall, "avec l'impétuosité d'une bourrasque", elle fait école d'une mer à l'autre. Et Cingria de suivre ses prolongations. D'abord en Provence, où les tropes d'Alleluia développées à Saint-Gall vont donner lieu à l'art des troubadours: "Le chant des troubadours est le lai, et le lai vient des tropes et des séquences." Quand Arnaut Daniel, de Ribeyac dans le Périgord, déclare en languedocien: "Ieu sui Arnatz q'amas l'aura e nadi contra suborna (Je suis Arnaut qui amasse le vent et nage contre le courant)", il est dans la directe descendance de Colomban et de Saint-Gall. Poursuivant plus loin encore, dans le temps et dans l'espace, l'influence de la séquence celto-sangalienne, Cingria en trouve des traces évidentes chez Verlaine, Rimbaud, Cendrars, Whitman et dans le West Texas Blues: "C'est le tracé arraché à l'horaire de la ligne qui va du Pacifique à l'Atlantique en longeant le canal par Walla-Walla, Ogden, Chyenne, Julesburg, Dixon, Chicago." Et, sans parler cette fois d'influences, mais de coïncidences, il aimait suivre des parallèles (des lignes iso-musicales, si je puis dire) jusqu'en Extrême-Orient, chez par exemple, Li Po arpentant la Route du Sichuan, ou chez tel lyricien moins extravagant dont le poème aura toute la salubrité primitive d'un ruisseau coulant sur la pierre, toute la musicalité irrégulière des feuilles d'automne dans le vent.'

Kenneth White: Les affinités extrêmes,
Albin Michel



zie ook Hendrik Vanden Abeele voor Amarant:
https://psallentes.com/2012/03/21/nl-musica-mediaevalis-940-over-tropen-en-sequensen/#more-982

BLAISE CENDRARS





"En alles wat ik in het leven heb meegemaakt, geluk en ongeluk, heeft me geestelijk verrijkt en is me steeds wanneer ik begon te schrijven van nut geweest. Ik doop mijn pen niet in de inktpot, maar in het leven. Schrijven betekent niet leven. Het betekent misschien overleven. Maar niets is minder zeker. Hoe dan ook, in het dagelijks leven en in negen van de tien gevallen betekent schrijven misschien... capituleren. Ik heb gesproken."

Blaise Cendrars: Zigeunerrapsodieën

opgenomen in.
Blaise Cendrars: Door de bliksem getroffen,
uitgeverij Voltaire, 's-Hertogenbosch, vertaling
Zsuzsó Pennings

Blogarchief