KRAAI MEDITATIETEKST
van de nachtegaal
kent ieder wel
het droef verhaal
maar als de kraai gaat krassen
hard en hees
is dat toch iets anders
kraai, jongens opgepast, is een verdachte gast
kraai is een geest
een vogel met verleden
van zijn maffe wereld
is kraai krassend
krasse koning
kraai kent geen gehoor
maar als je vriend
de ijsvlakte zoekt
en hij je brieven schrijft
over een akelig treffen met kraai
in de sneeuwvelden
en wanneer je even later
in Montparnasse je kamers betreedt
en in 't deurgat
je blik valt op een brok kraai
die 't kraaien verging
maar die de indruk wekt
één en ander te weten
dan ga je denken
je vraagt je af
wat er te kraaien valt
waarom krast kraai ?
waar gaat kraai ?
wat weet kraai ?
eerst en vooral
kraai is polyglot dus overal
kraaientaal is dubbel diets
mengelmoes van eskimo
Russki, Nahuatl
Sanskriet, Chinees, Snohomisch
en vele soorten Engels
kraai kwam overal
Edgar Allan Poe was een kraai
en de antropoloog Enyerbado
eindige als kraai
ik veronderstel
dat alle Kraaien
kraaien waren
eens wou ik een academie stichten
van meeuwen
(naar oud chinees model)
met slechts dit voor ogen:
lever de wereld opnieuw
ochtendspraak
spraakkunst van regen, boom, steen
bloed en been
'k stel mij zwarte meeuwen voor
en witte kraaien
(racisten zijn geen kandidaat)
ik bedoel kraai kan net zo goed
van de meeuwenacademie
kraaiend lid zijn
maar 't plan is weggewaaid
en met gebroken vleugel
eindigde ik op
een koud eiland
het gras rokend van mijn geest
hoe dan ook
een feit is
vogelmensen lopen nog steeds
te denken in gevederde dromen
krassend, schreeuwend, krijsend
allen toch wel zwaargewichten
geen gekweel of getsjilp
't is een taaie wereld
en je moet het kunnen
in sneeuwstormen gaan
drink koud water
leef van steen en been
fit en 't hoofd erbij
ver en alleen
verbonden
in lange-afstandscommunicatie
wat kraait kraai ?
waar gaat kraai ?
wat weet kraai ?
vraag het valk
die hoog in stilte zweeft
vraag het de witte uil
vraag het de grote jager
en de roze meeuw
alle vogels
spreken ochtendspraak
elk in hun jargon
Kenneth White
(vertaling Dirk Verhaegen)
de antropoloog Enyerbado ('hij die weed rookte') is Carlos Castaneda,
leerling van Yakui shamaan Don Juan
Kenneth White schreef het gedicht met een pen genaamd Old Crow
Nahuatl: oorspronkelijke taal van Azteken en Tolteken
Snohomisch: Noordwestelijke indianentaal
3/25/2020
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Blogarchief
-
►
2024
(16)
- ► november 2024 (1)
- ► oktober 2024 (1)
-
►
2023
(20)
- ► december 2023 (1)
- ► augustus 2023 (2)
- ► april 2023 (1)
-
►
2022
(24)
- ► december 2022 (1)
- ► augustus 2022 (1)
- ► maart 2022 (1)
-
►
2021
(20)
- ► april 2021 (1)
-
▼
2020
(29)
- ► oktober 2020 (1)
-
►
2019
(25)
- ► oktober 2019 (1)
-
►
2018
(30)
- ► oktober 2018 (1)
-
►
2017
(26)
- ► november 2017 (1)
- ► september 2017 (1)
- ► augustus 2017 (1)
-
►
2016
(26)
- ► december 2016 (1)
- ► november 2016 (1)
-
►
2015
(44)
- ► november 2015 (1)
- ► oktober 2015 (1)
- ► januari 2015 (1)
-
►
2014
(46)
- ► december 2014 (1)
- ► november 2014 (1)
- ► oktober 2014 (4)
-
►
2013
(51)
- ► december 2013 (1)
- ► november 2013 (11)
- ► augustus 2013 (1)
- ► april 2013 (1)
-
►
2012
(71)
- ► september 2012 (11)
- ► april 2012 (14)
-
►
2010
(87)
- ► december 2010 (11)
- ► november 2010 (11)
- ► oktober 2010 (14)
- ► september 2010 (7)
-
►
2009
(96)
- ► september 2009 (10)
- ► augustus 2009 (13)
OOOO, das zo schoon
BeantwoordenVerwijderen